The Exploits of Arsène Lupin Read online

Page 2


  “I suppose they will find out something soon,” remarked Miss Nelly to me. “He may be a wizard, but he cannot make diamonds and pearls become invisible.”

  “Certainly not,” I replied, “but he should examine the lining of our hats and vests and everything we carry with us.”

  Then, exhibiting my Kodak, a 9x12 with which I had been photographing her in various poses, I added: “In an apparatus no larger than that, a person could hide all of Lady Jerland’s jewels. He could pretend to take pictures and no one would suspect the game.”

  “But I have heard it said that every thief leaves some clue behind him.”

  “That may be generally true,” I replied, “but there is one exception: Arsène Lupin.”

  “Why?”

  “Because he concentrates his thoughts not only on the theft, but on all the circumstances connected with it that could serve as a clue to his identity.”

  “A few days ago, you were more confident.”

  “Yes, but since I have seen him at work.”

  “And what do you think about it now?” she asked.

  “Well, in my opinion, we are wasting our time.”

  And, as a matter of fact, the investigation had produced no result. But, in the meantime, the captain’s watch had been stolen. He was furious. He quickened his efforts and watched Rozaine more closely than before. But, on the following day, the watch was found in the second officer’s collar box.

  This incident caused considerable astonishment, and displayed the humorous side of Arsène Lupin, burglar though he was, but dilettante as well. He combined business with pleasure. He reminded us of the author who almost died in a fit of laughter provoked by his own play. Certainly, he was an artist in his particular line of work, and whenever I saw Rozaine, gloomy and reserved, and thought of the double role that he was playing, I accorded him a certain measure of admiration.

  On the following evening, the officer on deck duty heard groans emanating from the darkest corner of the ship. He approached and found a man lying there, his head enveloped in a thick gray scarf and his hands tied together with a heavy cord. It was Rozaine. He had been assaulted, thrown down and robbed. A card, pinned to his coat, bore these words: “Arsène Lupin accepts with pleasure the ten thousand francs offered by Mon. Rozaine.” As a matter of fact, the stolen pocket-book contained twenty thousand francs.

  Of course, some accused the unfortunate man of having simulated this attack on himself. But, apart from the fact that he could not have bound himself in that manner, it was established that the writing on the card was entirely different from that of Rozaine, but, on the contrary, resembled the handwriting of Arsène Lupin as it was reproduced in an old newspaper found on board.

  Thus it appeared that Rozaine was not Arsène Lupin; but was Rozaine, the son of a Bordeaux merchant. And the presence of Arsène Lupin was once more affirmed, and that in a most alarming manner.

  Such was the state of terror amongst the passengers that none would remain alone in a stateroom or wander singly in unfrequented parts of the vessel. We clung together as a matter of safety. And yet the most intimate acquaintances were estranged by a mutual feeling of distrust. Arsène Lupin was, now, anybody and everybody. Our excited imaginations attributed to him miraculous and unlimited power. We supposed him capable of assuming the most unexpected disguises; of being, by turns, the highly respectable Major Rawson or the noble Marquis de Raverdan, or even—for we no longer stopped with the accusing letter of R—or even such or such a person well known to all of us, and having wife, children and servants.

  The first wireless dispatches from America brought no news; at least, the captain did not communicate any to us. The silence was not reassuring.

  Our last day on the steamer seemed interminable. We lived in constant fear of some disaster. This time, it would not be a simple theft or a comparatively harmless assault; it would be a crime, a murder. No one imagined that Arsène Lupin would confine himself to those two trifling offenses. Absolute master of the ship, the authorities powerless, he could do whatever he pleased; our property and lives were at his mercy.

  Yet those were delightful hours for me, since they secured to me the confidence of Miss Nelly. Deeply moved by those startling events and being of a highly nervous nature, she spontaneously sought at my side a protection and security that I was pleased to give her. Inwardly, I blessed Arsène Lupin. Had he not been the means of bringing me and Miss Nelly closer to each other? Thanks to him, I could now indulge in delicious dreams of love and happiness—dreams that, I felt, were not unwelcome to Miss Nelly. Her smiling eyes authorized me to make them; the softness of her voice bade me hope.

  As we approached the American shore, the active search for the thief was apparently abandoned, and we were anxiously awaiting the supreme moment in which the mysterious enigma would be explained. Who was Arsène Lupin? Under what name, under what disguise was the famous Arsène Lupin concealing himself? And, at last, that supreme moment arrived. If I live one hundred years, I shall not forget the slightest details of it.

  “How pale you are, Miss Nelly,” I said to my companion, as she leaned upon my arm, almost fainting.

  “And you!” she replied, “ah! you are so changed.”

  “Just think! this is a most exciting moment, and I am delighted to spend it with you, Miss Nelly. I hope that your memory will sometimes revert—”

  But she was not listening. She was nervous and excited. The gangway was placed in position, but, before we could use it, the uniformed customs officers came on board. Miss Nelly murmured:

  “I shouldn’t be surprised to hear that Arsène Lupin escaped from the vessel during the voyage.”

  “Perhaps he preferred death to dishonor, and plunged into the Atlantic rather than be arrested.”

  “Oh, do not laugh,” she said.

  Suddenly I started, and, in answer to her question, I said:

  “Do you see that little old man standing at the bottom of the gangway?”

  “With an umbrella and an olive-green coat?”

  “It is Ganimard.”

  “Ganimard?”

  “Yes, the celebrated detective who has sworn to capture Arsène Lupin. Ah! I can understand now why we did not receive any news from this side of the Atlantic. Ganimard was here! and he always keeps his business secret.”

  “Then you think he will arrest Arsène Lupin?”

  “Who can tell? The unexpected always happens when Arsène Lupin is concerned in the affair.”

  “Oh!” she exclaimed, with that morbid curiosity peculiar to women, “I should like to see him arrested.”

  “You will have to be patient. No doubt, Arsène Lupin has already seen his enemy and will not be in a hurry to leave the steamer.”

  The passengers were now leaving the steamer. Leaning on his umbrella, with an air of careless indifference, Ganimard appeared to be paying no attention to the crowd that was hurrying down the gangway. The Marquis de Raverdan, Major Rawson, the Italian Rivolta, and many others had already left the vessel before Rozaine appeared. Poor Rozaine!

  “Perhaps it is he, after all,” said Miss Nelly to me. “What do you think?”

  “I think it would be very interesting to have Ganimard and Rozaine in the same picture. You take the camera. I am loaded down.”

  I gave her the camera, but too late for her to use it. Rozaine was already passing the detective. An American officer, standing behind Ganimard, leaned forward and whispered in his ear. The French detective shrugged his shoulders and Rozaine passed on. Then, my God, who was Arsène Lupin?

  “Yes,” said Miss Nelly, aloud, “who can it be?”

  Not more than twenty people now remained on board. She scrutinized them one by one, fearful that Arsène Lupin was not amongst them.

  “We cannot wait much longer,” I said to her.

  She started toward the gangway. I followed. But we had not taken ten steps when Ganimard barred our passage.

  “Well, what is it?” I exclaimed.


  “One moment, monsieur. What’s your hurry?”

  “I am escorting mademoiselle.”

  “One moment,” he repeated, in a tone of authority. Then, gazing into my eyes, he said:

  “Arsène Lupin, is it not?”

  I laughed, and replied: “No, simply Bernard d’Andrézy.”

  “Bernard d’Andrézy died in Macedonia three years ago.”

  “If Bernard d’Andrézy were dead, I should not be here. But you are mistaken. Here are my papers.”

  “They are his; and I can tell you exactly how they came into your possession.”

  “You are a fool!” I exclaimed. “Arsène Lupin sailed under the name of R—”

  “Yes, another of your tricks; a false scent that deceived them at Havre. You play a good game, my boy, but this time luck is against you.”

  I hesitated a moment. Then he hit me a sharp blow on the right arm, which caused me to utter a cry of pain. He had struck the wound, yet unhealed, referred to in the telegram.

  I was obliged to surrender. There was no alternative. I turned to Miss Nelly, who had heard everything. Our eyes met; then she glanced at the Kodak I had placed in her hands, and made a gesture that conveyed to me the impression that she understood everything. Yes, there, between the narrow folds of black leather, in the hollow centre of the small object that I had taken the precaution to place in her hands before Ganimard arrested me, it was there I had deposited Rozaine’s twenty thousand francs and Lady Jerland’s pearls and diamonds.

  Oh! I pledge my oath that, at that solemn moment, when I was in the grasp of Ganimard and his two assistants, I was perfectly indifferent to everything, to my arrest, the hostility of the people, everything except this one question: what will Miss Nelly do with the things I had confided to her?

  In the absence of that material and conclusive proof, I had nothing to fear; but would Miss Nelly decide to furnish that proof? Would she betray me? Would she act the part of an enemy who cannot forgive, or that of a woman whose scorn is softened by feelings of indulgence and involuntary sympathy?

  She passed in front of me. I said nothing, but bowed very low. Mingled with the other passengers, she advanced to the gangway with my Kodak in her hand. It occurred to me that she would not dare to expose me publicly, but she might do so when she reached a more private place. However, when she had passed only a few feet down the gangway, with a movement of simulated awkwardness, she let the camera fall into the water between the vessel and the pier. Then she walked down the gangway, and was quickly lost to sight in the crowd. She had passed out of my life forever.

  For a moment, I stood motionless. Then, to Ganimard’s great astonishment, I muttered:

  “What a pity that I am not an honest man!”

  Such was the story of his arrest as narrated to me by Arsène Lupin himself. The various incidents, which I shall record in writing at a later day, have established between us certain ties … shall I say of friendship? Yes, I venture to believe that Arsène Lupin honors me with his friendship, and that it is through friendship that he occasionally calls on me, and brings, into the silence of my library, his youthful exuberance of spirits, the contagion of his enthusiasm, and the mirth of a man for whom destiny has naught but favors and smiles.

  His portrait? How can I describe him? I have seen him twenty times and each time he was a different person; even he himself said to me on one occasion: “I no longer know who I am. I cannot recognize myself in the mirror.” Certainly, he was a great actor, and possessed a marvelous faculty for disguising himself. Without the slightest effort, he could adopt the voice, gestures and mannerisms of another person.

  “Why,” said he, “why should I retain a definite form and feature? Why not avoid the danger of a personality that is ever the same? My actions will serve to identify me.”

  Then he added, with a touch of pride:

  “So much the better if no one can ever say with absolute certainty: There is Arsène Lupin! The essential point is that the public may be able to refer to my work and say, without fear of mistake: Arsène Lupin did that!”

  II. Arsène Lupin in Prison

  There is no tourist worthy of the name who does not know the banks of the Seine, and has not noticed, in passing, the little feudal castle of the Malaquis, built upon a rock in the centre of the river. An arched bridge connects it with the shore. All around it, the calm waters of the great river play peacefully amongst the reeds, and the wagtails flutter over the moist crests of the stones.

  The history of the Malaquis castle is stormy like its name, harsh like its outlines. It has passed through a long series of combats, sieges, assaults, rapines and massacres. A recital of the crimes that have been committed there would cause the stoutest heart to tremble. There are many mysterious legends connected with the castle, and they tell us of a famous subterranean tunnel that formerly led to the abbey of Jumieges and to the manor of Agnes Sorel, mistress of Charles VII.

  In that ancient habitation of heroes and brigands, the Baron Nathan Cahorn now lived; or Baron Satan as he was formerly called on the Bourse, where he had acquired a fortune with incredible rapidity. The lords of Malaquis, absolutely ruined, had been obliged to sell the ancient castle at a great sacrifice. It contained an admirable collection of furniture, pictures, wood carvings, and faience. The Baron lived there alone, attended by three old servants. No one ever enters the place. No one had ever beheld the three Rubens that he possessed, his two Watteau, his Jean Goujon pulpit, and the many other treasures that he had acquired by a vast expenditure of money at public sales.

  Baron Satan lived in constant fear, not for himself, but for the treasures that he had accumulated with such an earnest devotion and with so much perspicacity that the shrewdest merchant could not say that the Baron had ever erred in his taste or judgment. He loved them—his bibelots. He loved them intensely, like a miser; jealously, like a lover. Every day, at sunset, the iron gates at either end of the bridge and at the entrance to the court of honor are closed and barred. At the least touch on these gates, electric bells will ring throughout the castle.

  One Thursday in September, a letter-carrier presented himself at the gate at the head of the bridge, and, as usual, it was the Baron himself who partially opened the heavy portal. He scrutinized the man as minutely as if he were a stranger, although the honest face and twinkling eyes of the postman had been familiar to the Baron for many years. The man laughed, as he said:

  “It is only I, Monsieur le Baron. It is not another man wearing my cap and blouse.”

  “One can never tell,” muttered the Baron.

  The man handed him a number of newspapers, and then said:

  “And now, Monsieur le Baron, here is something new.”

  “Something new?”

  “Yes, a letter. A registered letter.”

  Living as a recluse, without friends or business relations, the baron never received any letters, and the one now presented to him immediately aroused within him a feeling of suspicion and distrust. It was like an evil omen. Who was this mysterious correspondent that dared to disturb the tranquility of his retreat?

  “You must sign for it, Monsieur le Baron.”

  He signed; then took the letter, waited until the postman had disappeared beyond the bend in the road, and, after walking nervously to and fro for a few minutes, he leaned against the parapet of the bridge and opened the envelope. It contained a sheet of paper, bearing this heading: Prison de la Santé, Paris. He looked at the signature: Arsène Lupin. Then he read:

  “Monsieur le Baron: “There is, in the gallery in your castle, a picture of Philippe de Champaigne, of exquisite finish, which pleases me beyond measure. Your Rubens are also to my taste, as well as your smallest Watteau. In the salon to the right, I have noticed the Louis XIII cadence-table, the tapestries of Beauvais, the Empire gueridon signed ‘Jacob,’ and the Renaissance chest. In the salon to the left, all the cabinet full of jewels and miniatures. “For the present, I will content myself with those articles that c
an be conveniently removed. I will therefore ask you to pack them carefully and ship them to me, charges prepaid, to the station at Batignolles, within eight days, otherwise I shall be obliged to remove them myself during the night of 27 September; but, under those circumstances, I shall not content myself with the articles above mentioned. “Accept my apologies for any inconvenience I may cause you, and believe me to be your humble servant,

  “Arsène Lupin.”

  “P. S.—Please do not send the largest Watteau. Although you paid thirty thousand francs for it, it is only a copy, the original having been burned, under the Directoire by Barras, during a night of debauchery. Consult the memoirs of Garat. “I do not care for the Louis XV chatelaine, as I doubt its authenticity.”

  That letter completely upset the baron. Had it borne any other signature, he would have been greatly alarmed—but signed by Arsène Lupin!

  As an habitual reader of the newspapers, he was versed in the history of recent crimes, and was therefore well acquainted with the exploits of the mysterious burglar. Of course, he knew that Lupin had been arrested in America by his enemy Ganimard and was at present incarcerated in the Prison de la Santé. But he knew also that any miracle might be expected from Arsène Lupin. Moreover, that exact knowledge of the castle, the location of the pictures and furniture, gave the affair an alarming aspect. How could he have acquired that information concerning things that no one had ever seen?

  The baron raised his eyes and contemplated the stern outlines of the castle, its steep rocky pedestal, the depth of the surrounding water, and shrugged his shoulders. Certainly, there was no danger. No one in the world could force an entrance to the sanctuary that contained his priceless treasures.

  No one, perhaps, but Arsène Lupin! For him, gates, walls and drawbridges did not exist. What use were the most formidable obstacles or the most careful precautions, if Arsène Lupin had decided to effect an entrance?